Archive for November 14th, 2008

Des nouvelles de LiàngLiàng et MíngMíng

De retour à Shanghai après un joyeux trois semaines dans le
Széchuan/Szechwan/Sichuan
(Héhé, ça veut dire 4-Rivières, moi qui est né à 3-Rivières, c’est drôle)
est la 明明 (MíngMíng) ;

Dans son nouveau bureau offciel pour la compagnie est le LiàngLiàng.

Ben oui, 亮亮(LiàngLiàng), c’est le nouveau prénom Chinois de Manu.
C’est que 艾密纽  (Ài-Mì-Niǔ),
qui veut dire Plante (armoise),  Secret  (et/ou dense ; touffu ; intime) et New-York   (et/ou noeud ; bouton),
ça ne veut rien dire pour les Chinois (—pour nous non-plus d’ailleurs).

…Bref, ce n’est qu’une traduction phonétique, pas un vrai prénom Chinois.

Bon alors Anna et Jennifer, les copines (Chinoises) d’Alex Michaud s’en sont mêlées…

Comme MíngMíng veut dire : savoir; comprendre; lumineux; brillant ; clair; distinct; net ; ouvert; prompt; leste; suivant; ouvertement; vue,
elles ont jugé que LiàngLiàng – qui veut dire : brillant; clair ; retentissant; briller ; montrer-
c’etait pas mal complémentaire.

Voilà, alors une bonne chose de faite, Manu a un vrai nom Chinois maintenant!