Alors? Est-ce une joke du traducteur ou du proprio?
Je ne peux pas croire que c’est réellement la bonne traduction!
Ah! Vive le Engrish ^_^
Sulut vous autres!!!
Elle est bien bonne celle-là!!!!
Elle est trop drôle celle là.
En plein dans l’esprit de engrish comme Denis disait. http://www.engrish.com/
au moins c’est pas Joe Blow trans lation…
En Globish j’aurai tendance à lire ” chez Lo traducteur “, bon c’est un peux tiré par les cheveux !
Bon, finalement, c’est en effet un traducteur qui s’appelle LO reste à savoir s’il traduit comme ceux qui impriment
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website
06/13/2008 at 3:59 am
Ah! Vive le Engrish ^_^
06/13/2008 at 8:42 pm
Sulut vous autres!!!
Elle est bien bonne celle-là!!!!
06/13/2008 at 10:02 pm
Elle est trop drôle celle là.
En plein dans l’esprit de engrish comme Denis disait.
http://www.engrish.com/
06/13/2008 at 11:11 pm
au moins c’est pas Joe Blow trans lation…
06/15/2008 at 9:43 am
En Globish j’aurai tendance à lire ” chez Lo traducteur “, bon c’est un peux tiré par les cheveux !
07/04/2008 at 4:29 pm
Bon, finalement, c’est en effet un traducteur qui s’appelle LO
reste à savoir s’il traduit comme ceux qui impriment