朋友 (Péng you) ou les ti namis à Shanghai
Posted in China on 04/24/2008 10:41 pm by Carine
Karaoke Babel : trois Chinois, 2 Japonais, trois Québecois et une souris verte!
À part les amis que j’ai en commun avec Spazz et Alex (Olivier-Québec, Caroline-France, Konstentin-Allemagne, Nana-Chine, Coco-Chine), je me suis faite une copine dans un resto (”Ingrid”-Chine aime bien utiliser son prénom Européen) et un ami Japonais (Baba) qui parle autant l’anglais que moi le mandarin.
Pour une fille qui au Québec ne possède pas de cellulaire, je trouve qu’ici je suis pas mal sautée-sul-krinque, je suis rendue à envoyer des messages-textes en Chinois. Le problème n’est pas vraiment de les envoyer… C’est de comprendre les réponses, hahahahahahahaha!
À MantantePatente-Julie qui me dit que “Je suis bien la première qu’elle connaît ayant réussi à faire chanter un Chinois” (voir Taxivocalises), je répondrai qu’il n’y avait qu’une gagne de Chinois/Japonais pour arriver à me faire chanter Titanic dans un Karaoké. Ils cherchaient des tounes en anglais et sont tombé sur ma chevelue compatriote… bon, pour faire plaisir, une fois dans ma vie. Je me suis fait un exorciste en rentrant chez-nous après, c’est tout!
爱护 你们 (Ài hù nǐ men) –Prenez soin de vous-autres les ti-朋友!
MingMing 明明
04/25/2008 at 1:14 am
C’est drôle, mais j’ai la même sensation quand je parle avec ma belle famille au Japon! L’anglais est la langue de transition pis encore, donc à moitié anglais et japonais. ちょっと (un peu) ainsi que はい (oui) et いいえ (non) furent ben pratique même si c’est du language très simple. Mais c’est quand même surprenant comment on arrive à se comprendre dans de telle situations ^_^
04/25/2008 at 9:43 am
Salut ma chérie d’amour de petit bébé canard mauve à pois jaunes !
Quel bonheur d’avoir de tes nouvelles et de voir tes toiles ! Tu as presque trouvé ton style ! Le pas par rapport à tes créations antérieures est majeur, inouî. Je suis vraiment fière de la vraie artiste que tu deviens !!!
Tu as compris le sens de la recherche en arts et je suis tellement fière de toi ! Tu as franchi des pas de GÉANTE ! Je ne sais pas si tu es rendue au bout du balancier mais il faut que tu explores cette piste à fond.
Je suis tellement fière d’être la mère d’une véritable artiste ! À ton retour au Québec, tu es prète pour fréquenter une bonne amie, Francine Simonnin.
Sinon, bébé, cela ne me dit pas comment tu vas vraiment… ça a eu l’air Olé mais la fatigue ???
Je t’adore et tu me manques ! Manu itou !
Jo ;-))
04/25/2008 at 11:17 pm
À Denis (Laporte) :
Surprenant?
Oui, mais surtout rassurant de savoir que les humains n’ont pas besoin de tellement de mots pour se comprendre…
Certes, le manque de mots complique un peu les choses, mais d’un autre point de vue met en évidence la vraie nature des gens.
Parce que quelqu’un qui parle la même langue que toi et qui ne veut pas comprendre pige encore moins qu’un “étranger” qui veut te connaître.
Wow c’tait donc ben romantal sentimentique. Bon c’t'assez là, c’est passé.
Saille ô narre rats là!
MingMing
04/25/2008 at 11:24 pm
À Mamoushka :
Wow, ça c’est du compliment!
Ça, et tous les mots d’amour de toute notre gagne là!!!
…Oui, Mia Bella, ça va…
Toi aussi, vous aussi, me manquez, je suis faite comme ça…
Mais je ne suis pas prête à rentrer :
Le prochain truc est de renouveller notre visa et c’est mieux de marcher,
maintenant que j’ai fini ma session, je voudrais bien être en vacances en Chine!
Pour la fatigue, mettons que ça’a été une grosse année, mais qui se plaindrait d’avoir à faire quelques efforts supplémentaires si c’est pour gagner le privilège d’être au bout du monde?!!
Alors voilà, tout ce qui m’importe à présent, c’est de pouvoir rester ici pour en profiter au max, et jte jure que là je vais péter le feu!.
Demain, Manu et moi allons à un bal organisé par l’ambassade du Canada à Shanghai. Quoi-pardon-hein(?) –oui, oui, un bal (non mais tu te rends compte?! Pas moi!!!). T’inquiète, on va bloguer là-dessus -et sur notre mission-visa-… lors du prochain épisode!
…À suivre!
MingMing xxx